Tag Archives: transracial adoption

on transracial adoption

The following is a guest post by blogger, Nikki. Nikki is a transracial adoptee, born in the U.S. to Korean immigrant parents and adopted by white parents. She is a contributor to Somebody’s Child, a book of essays about adoption. This post was originally posted at A Small Song. Nikki also blogs at Irene’s Daughters. The article below is in response to an NPR review of the new film, “Somewhere Between,” a documentary following four teenaged girls adopted from China and now living in the United States. Many things in Nikki’s article deeply resonated with me, and I wanted to share it with all of you in hopes that it will provide some insight from the perspective of adoptees.

Cross-posted at Irene’s Daughters and Are Women Human?

Sometimes I kind of find myself wishing that adoptive parents would stop writing about adoption. Particularly if the subject is transracial adoption.

I realize that probably sounds a bit harsh. It’s not that an adoptive parent cannot have plenty of good, worthwhile things to say about adoption. But there is SO MUCH of THIS out there. And this, an NPR review of a new documentary about adopted Chinese-born teens, Somewhere Between:

…all four girls are thoughtful, moving and imaginative on the subject of their split identities. Haley thinks of herself as a “banana,” yellow on the outside, white on the inside. Describing herself as “stuck between two countries,” Fang laments that she’s always trying to compensate for the fact that she was abandoned because she’s a girl.

Watching the tears roll down Fang’s otherwise cheerful face, I wondered whether she’d be this sad if she wasn’t facing a camera. On the plus side, Somewhere Between is refreshingly free of the cloying, one-size-fits-all dogma that sometimes bedevils the adoption community. (I parted company with my chosen adoption listserv when I got tired of hearing about “the holes in all our daughters’ hearts.”)

Inevitably, though, the film makes it seem that these girls’ lives are dominated by worry about who they are and whether they’ll be emotionally crippled by conflicting allegiances. Adopted or not, few of us develop our identities in the abstract — least of all today’s adolescents, who try out their ever-shifting multiple selves with their friends in every social medium, and are far more nonchalant about racial difference, let alone adoption, than we boomers can ever be.

Oh, yes, because being “nonchalant about racial difference” should be the gold standard to which we all aspire. And why is Fang so sad? It’s awfully telling that journalist/adoptive mom Emma Taylor confesses she can’t bring herself to stay on her adoption listserv because they talk too much about adoption loss and grief and all that downer stuff.

Notice how, in this “review” of a documentary featuring the voices of adopted teenaged women of color, Taylor just can’t help but make the whole thing about her own feelings and opinions? It’s not that I think every adoption-related story needs to be written by an adopted individual or birthparent. I know some wonderful adoptive parents, and their perspectives are important, too. But the traditional adoption narrative in this country is so completely dominated by adoptive parents as a group — THEIR experiences, THEIR emotions, what THEY believe to be “the truth” about their children’s adoptions. And that is especially problematic when you have white people clearly looking to take the easy way out and not think about race too hard. Could NPR not have found, oh, I don’t know, a Chinese adult adoptee to write about this film? There are a ton of them out there. I’m sure they’ve got opinions.

Emma Taylor, meanwhile, sees the film — and the young women featured in it — through the filter of her own form of white adoptive-parent magical thinking, and makes it all about her:

My Chinese teen was bat mitzvahed last year; she celebrates the Jewish, Chinese and any other New Year that comes with a party. On Facebook, she brands herself as “Jew Crew,” “Asian, so deal with it” and a Yankee Brit, among others. Accustomed to a polyglot world, she takes it mostly in stride.

Her only visible adoption crisis came when she was about 8, just after we’d watched the excellent movie Stuart Little, about a mouse adopted into a loving family who nonetheless has an “empty space” in his heart. A couple of hours later, my ordinarily sunny, unflappable child burst into tears and asked piteously why her mommy had let her go.

Caught off guard, I opted for honesty and told her it made absolutely no sense to me, and who wouldn’t want to be the mother of a great kid like her? After a moment, she asked for her drawing materials and drew three female figures with Chinese features (“You, me, and my other Mommy”), then said firmly, “Okay, let’s play something else.”

First of all, why was she “caught off guard” when her child brought this up? Why hadn’t they discussed it before? Why hadn’t they been discussing it all along?  I can’t even tell you how much it bothers me that Taylor is so obviously relieved and almost triumphant about the fact that she and her daughter have only had the one conversation about abandonment in her entire thirteen years. One conversation? ONE? Oh, good then, I guess you’re off the hook!

Often, adopted children talk about issues only if they feel safe doing so. Generally, adopted kids learn at a young age which adoption-related topics are “safe” in their adoptive families, and which are not. It is up to parents to create an environment in which everything is on the table. Adoptive parents can’t cringe and fluster or express zero empathy with placing birthparents or spout platitudes about how it all worked out great anyway, so there’s no reason to ever feel less than 100% positive about your adoption, honey. Adopted children need more than that. Because, at some time or another, and probably throughout their lives, they will feel more than that. Adoptive parents, like all parents, need to be able to admit when they aren’t enough.

I’m a parent, and I know how difficult it is to face the fact that you can’t meet your child’s every need every moment of the day. But I think it’s crucial to look ourselves squarely in the mirror, and really look at our children too, and see areas in which we may be ill-equipped or even totally helpless to fix a problem or answer a question or meet a deep-seated yearning. We can try, but it might not be enough. We can’t pretend to be their end-all and be-all, the answer to all their questions, the fulfillment of all their hopes, because their lives are not about us or filling some hole in our lives. At some point, they will need something we can’t provide. They might need to look elsewhere for it, and that doesn’t mean their bonds with us are any less important or strong.

I feel this point is often lost on adoptive parents, especially those who have waited a long time to become parents. They want so much to feel like the “real parents” and meet all comers, but there are things some adopted children face — such as not knowing anything about their family history; or being Asian but feeling/being treated as white — that adoptive parents cannot fix. And instead of facing that fact straight on and asking what they can do to walk alongside their children, even if they can’t take away a particular burden, they instead deny that it exists (italics are mine).

Taylor ends her “review” by expressing gratitude for the fact that her daughter is “lucky enough to live in a hybrid world,” and will, like the girls in the film, find a way “to make a virtue out of being somewhere between.” Never mind what her daughter might feel in the future, when she’s not eight or thirteen. Never mind if she doesn’t think of being “somewhere between” as a “virtue” all the time. She’ll just have to figure it out for herself. Her mother certainly considers the matter closed.

the language of identity

I recently read a book called, “The Language of Flowers,” by Vanessa Diffenbaugh. It is the heartbreaking, yet poignant story of a young woman who grows up in the foster care system. Until the age of 9, Victoria is shuffled from one family and group home to the next never quite meeting the “standards or expectations” of the adults in her life. Victoria’s social worker, jaded and quite unsympathetic, believes she is nothing more than a troublemaker. Victoria is hurt and traumatized and acts out the only way she knows how to after years of abuse and abandonment – through defiance. She mistrusts everyone around her and has great difficulty developing and maintaining relationships, that is, until she’s placed with Elizabeth. Victoria eventually learns to trust Elizabeth after a period of opposition that would send most of us over the edge and grows to share her passion for flowers. However, circumstances arise that threaten Victoria’s new found sense of security with Elizabeth. Out of desperation, Victoria engages in a dangerous ploy to win over Elizabeth’s undivided love and attention once and for all, which just invites havoc into her life again.

I was genuinely moved by the story of this young woman. Her struggles to maintain meaningful relationships and to be loved deeply resonated with me. She was imprisoned by her own self-loathing and inability to let others into her life. I totally get that. Yet, she had a special ability and desire to help others through the flowers she chose for them, having learned under Elizabeth’s careful tutorship the meaning of flowers.

For many years, I wrestled with identity. Like a lot of people in their 20’s, I had yet to figure out what I really wanted to do with my life. This was compounded by all of the insecurities I tried to hide – the trauma of being raised in a culturally non-diverse environment, an Asian girl trying to fit in with a predominantly white group of peers and never ever quite feeling worthy enough. Feelings of inferiority, passivity, shyness, and an inability to communicate my feelings made it difficult to connect with others, not to mention to self. I was even called a wallflower by a church leader in a church that I attended, where leaders were praised for their loud personalities, but that’s a whole different story.

We lived in a predominantly white area, so naturally, I just wanted to be like everyone around me, white. It never occurred to me that being Asian was a positive thing. Having been teased at an early age about my outward appearance, I learned that Asian was not attractive or popular. It makes me sad looking back that I felt so unhappy and insecure. Unfortunately, my adoptive parents were not well attuned nor prepared to parent a child of a different race with gaping attachment wounds. They were also racist, especially my mother, and often make discriminatory remarks that made me feel extremely uncomfortable and angry.

It has taken a very long time to feel comfortable in my own skin. Probably the first significant event that helped occured after the birth of my daughter. I was 31 years old. Becoming a mom literally transformed me. It opened up my heart in a way I’d never experienced. I didn’t know then that the attachment wounds I experienced had never really healed and caused me to feel unsafe in relationships. My husband once told me that other women in our small church family group found it difficult to feel “close” to me, as though it were my fault. Of course, I felt like a terrible leader and was hurt by his comments. Having my daughter was safe. Being a mom was safe and gave me the opportunity to nurture, hold, rock, and comfort another being, something I had not experienced in my early years. There was an unconditional love and bond that connected me to my daughter, which expanded my heart. I began to “like” myself because I cherished being a mom. My daughter taught me to give love and to accept love. For once, I felt confident in my role as a mother.

Another such turning point occurred just recently. As many of you know, I reunited with my birthfamily in Taiwan at the beginning of the year and discovered that, after eons of believing that I was Japanese and Vietnamese (41 years to be exact), I’m actually Taiwanese. Many people ask me if I feel closure now that I’ve met my birthfamily. At first I thought this was such an odd question because it’s not an ending, far from it, but a beginning. From others’ perspective, it may appear like closure because I found connection to my cultural roots and birth family. I suppose it is closure, but in a different sense. I accept who I am unequivocally. There’s no mistaking that I’m Taiwanese and finally feel a sense of pride around my ethnicity. I have a renewed sense of identity. I’m still exploring this identity and what it means to be Taiwanese and American. I want to become more involved in the Taiwanese American community and greater Asian community in our area. I hope to take more trips to Taiwan and hope to help somehow in the intercountry adoption community. My identity is a work in progress. At times, it’s been a painful process, but nonetheless, one that has taught me self-preservation, resilience, compassion, and self-worth.

we are family

 I’ve been in Taipei just shy of one week now. So much has happened in the past 5 days. As much as I’ve wanted to keep a daily journal, I’ve just been too tired and busy to keep up. It’s a good kind of tired and busy though. Below is a recap of my first day in Taiwan.

The journey to Taiwan begins on Saturday, January 15th. I feel amped up and nervous about leaving my family behind, but once I get to the Seattle airport, I feel a bit more calm. I Skype my husband and daughter, and they seem fine. Around 10:30 pm, I notice a woman who looks like Tien arrive at the gate and immediately go to introduce myself. She’s the miracle worker (with the most effervescent personality) who has been instrumental in helping me find my birth family in Taiwan. We arrange to have seats near each other and get acquainted while waiting to board the plane. At last, boarding begins, and we make our way up to the top deck. I’m glad that Tien is here and that we’re traveling together. It’s around 1:00 am. Once airborne, the flight attendants start a meal service, not a snack, but a full on meal. Really, at 1:30  am? I’m not really hungry, but I eat anyway. It doesn’t take long for everyone to start snoozing. I sleep for most of the flight. Although it’s a 13-hour trip, time seems to pass quickly to my amazement. Another meal is served about 2-hours before we are to land. What bizarre times to eat! The Taiwanese woman sitting next to me strikes up a conversation and from then on doesn’t stop! She is giving me all kinds of advice about Taiwan after I explain to her why I’m visiting. She is leaning in towards me as close as she possibly can without bumping my head and continues to poke my sore left arm where I recently got a tetanus shot. I try to lean away the other way. She and her husband are very nice, but I’m glad when the flight attendants announce that we’re preparing for landing, a welcome distraction. The air turbulence doesn’t even bother me as we begin our bumpy descent toward Taipei. I can’t help but grin as we get closer to our destination; the anticipation of meeting my sisters growing. I gaze out the airplane window at Taipei City below. A thousand tiny specks of light illuminate the curvy highways below.

Finally, we touch ground; it’s around 6:30 am Taiwan time. I want to shout a really loud yahoo, but decide to keep it to myself. We wait impatiently for the plane to come to a complete stop at the gate. Once the signal is given, I gather my stuff and make my way into the crowded aisle. I feel like I’ve been stuffed into a can for the past 24 hours, and it’s nice to stand up. Tien tells me to go ahead of her, as she has to wait to get her carry on. We trudge off the plane and head straight to the money exchange window, fill out arrival cards and wait in the queue for the next available representative. Everything goes quickly and smoothly, and to my surprise, I don’t feel a bit tired. Next, downstairs to baggage claim and to meet my sisters! As we near the airport lobby, I immediately recognize my older sister. She and my 2nd sister are holding a white banner with big blue letters saying, “Welcome, Marijane.” I hurry over as fast as I can despite being weighed down by a set of heavy luggage and give each one a big hug. Our smiles are big enough to light up the entire city of Taipei. Tien and my sisters introduce themselves and exchange conversation, and I get caught up in the chatter of Mandarin and laughter. My older sister shows me pictures of our mother and pa-they’re mine to keep. She has also made a CD of pictures of our pa in his later years and gives this to me. I study my sisters’ faces. They both look so much alike, but do I look like either of them? My second sister tells the other something in Mandarin, and my older sister says to me, “she thinks you resemble our mother.” But after seeing both of our parents’ pictures, I think I look more like our pa in his younger days; same eyes and nose. Wow. Now I finally know what my biological parents look like. Soon, my older sister begins to take photos. I can’t seem to find my camera, but she reassures me that she’ll send me all of her pictures. I’m told that our brother is not physically well and will not join us until the dinner with the whole family on lunar Chinese New Year, January 22nd. I immediately notice the affection between my two sisters; they’re only one year apart in age. Now they have extended their affection toward me, little sister by 10 years. I’m amazed at how warm and welcoming they are, as though we’ve known each other our whole lives.

After a half hour or so of talking together, we decide it’s time to head for my hotel, about an hour’s drive away. My oldest sister first gives me a hand phone in a cute little red case and a diamond studded handle complete with charger for me to keep during my visit. She puts it inside another little case for safe keeping. They have thought everything through and are so organized! Older sister explains how to use it and makes sure that I know which number is hers and my other sister’s. She takes charge and both sisters wheel my luggage outside toward a long line of other people waiting for taxis. They banter back and forth in Mandarin. Once a taxi becomes available, we climb in and my sisters encourage me to close my eyes and rest. I’m too caught up in the moment to go to sleep though. So we talk most of the ride to the hotel. Once we arrive, my sisters help me check in, and we head upstairs to my room. They shower me with gifts, pineapple cakes packaged beautifully, a thermos, an umbrella, and a small knife for cutting up fruit. They insist on making sure I get some rest and leave shortly thereafter only to return to hand me some cash. They don’t take no for an answer either!

At 6 pm, they come by to take me to dinner, a nice Chinese restaurant not far from the hotel. They come bearing more gifts, fruit and specialty cookies famous in Taiwan, which the bell person offers to take to my room. We get into another taxi and head to the restaurant. After a quick drive through the crowded downtown streets, which continually abound with taxis, cars, and motorcycles, we arrive at the restaurant and are ushered upstairs to dine. My 2nd sister orders for us, and we talk about how my search for them first began. The food arrives quickly, one course after another, and is very delicious. Suddenly I feel like I’m 10-years old again as my sisters see to it to keep adding more food to my plate once it appears near empty. I’m stuffed by the time dinner is over. After dinner, we go back to the hotel room, and I show them the photo album that I put together of my adoptive family.They ooh and ah over my baby pictures, and my oldest sister comments on how alike both my adoptive father and our pa look. I totally agree!

It’s been an amazing day, and again I don’t feel the least bit tired. Maybe it’ll hit later on. It’s very surreal to be here in Taiwan, to have finally met the 2 sisters who looked after me at the babysitters after school. They were only 10 and 9 years old when I was born. Both tell me that they used to hold me when visiting the babysitters’. Interestingly, while we are looking at the photo album, my oldest sister recognizes a woman holding me in some of the pictures; it is the babysitter! How very amazing – another piece of the puzzle fits into place. My sisters do not overstay so that I can get some rest. Tomorrow there will be 2 interviews with 2 different newspaper reporters who are interested in our reunion story. My sisters decide not to be in the interview in order to protect their privacy. Before I even arrive, both have been contacted by the news reporters and are quite shocked. I respect their wishes. Tien will be there to translate. Oh, what a day it’s been, a joyous reunion to remember! My sister’s have made a schedule for our time together. It will be like trying to cram in a lifetime’s worth of being apart into 2 short weeks. It’s all an adventure!

happy new year

As we close 2011, I am ecstatic that the search for my birth family has finally ended in actually finding them. It was in November 2009 that I first began the search. I had gone to see journalist, Mei-Ling Hopgood, author of “Lucky Girl” on November 1, 2009, where she was giving a book signing at the Phoenix Public Library. She was also adopted from Taiwan by a white-American couple and reunited with her birth family at the age of 23. Her book inspired me to forge ahead with my own search and gave me hope that perhaps it was possible to find my birth family. I was referred to Tien, a social worker, around that time by an adoptive mother from FCC (Families of Children from China), and from there the rest is history. I have saved nearly all of my correspondences with Tien and other people who were referred to me over the past couple of years in the hopes of one day, creating a timeline.

The best part of 2011 is now being able to correspond with my oldest sister. I received the first email from her this past Wednesday morning before work. I was overjoyed. My sister’s English is really good, much better than my Mandarin. She told me a little about my older brother and other sister and that they each have grown children. She also said that when they were little, they were good at painting and music. We all share some artistic abilities! We continued to email each other up through Friday. With each email I learned a little more about my birth parents and the circumstances that led to my adoption. My sister tells me that I resemble our mother and that our father was quite handsome. I’ve always wondered if I looked like any of my sisters or birth parents. I so look forward to meeting all of them soon.

I’m happy that this evening, we are joining some friends to celebrate New Year’s. Our friends adopted a little girl at 15 months from China nearly 3 years ago. They were at our home on Christmas Eve and were some of the first people to hear the news that Tien had made contact with my oldest sister in Taipei. All of this seems surreal, and yet I know that I’ll be in Taiwan soon. It’s been difficult to concentrate at work because I’m preoccupied with all the emotions of at long last finding my biological siblings. I’m on cloud nine.

My Mandarin tutor taught me a new word today: Wǒmen yǒuyuán (我们有缘). It means “have fate” or “we are destined.” My sisters, brother, and I are fortunate to have good fate, the kind that brings people together. I feel so lucky to celebrate New Year’s here with good friends and onward to celebrate Chinese New Year with my birthfamily in Taiwan.

christmas miracle

It’s Christmas Eve. We have guests staying with us from out of town, and this evening we have a houseful of friends and kids over for dinner. The day has been full of catching up with old friends and running around here and there. Now, our kitchen is a buzz of conversation and laughter as everyone mingles together and loads their plates full of holiday fixings. In all honesty, I begin to feel a little overwhelmed by the houseful of people and noise and decide to steal upstairs for a few minutes of quiet. I log onto my computer to check my emails. Earlier today, I sent Tien an email to wish her a merry Christmas. Tien has been helping me with the search for my birth family. I’m happy to find an email from her in return. Her email begins, I have the greatest Christmas gift for you. As I continue reading, she tells me she has received an email from my oldest sister in Taiwan! I can hardly believe it! “You have two older sisters and one older brother,” Tien tells me. She has corresponded with my sister and has told her that we’ll be in Taipei in January. Tien includes my sister’s email response to her. She tells Tien that she just received letters from the Household Registration Office today learning of my search for her and my other siblings. She writes,

“To my greatest pleasure that my youngest sister(黃筱玲) is now very well in USA. and she will visit Taiwan early next year.

Though we family members missed for almost half century, like a broken kite line. Thank God, we finally find each other in our life time. Isn’t it a miracle?”

I’m in tears and cannot believe that we have found my sister! She mentions that she will tell my brother and other sister about me and my trip to Taiwan. From her email, it appears that she speaks and writes in English, unless Tien translated her email, but I don’t think so. I run downstairs to share the news with our friends and my own family. I’m so happy that my sister wants to meet me! They remember me! I feel the same way she does, thank God that we have finally found each other in our life time. It is truly a miracle.

Without Tien’s help, none of this would be possible. She wasn’t kidding when she said she had a great Christmas gift. Tien has been a miracle worker, and God has truly answered my prayers. I thank all of you who have also sent up prayers!

I send my sister an email back directly, as she included her email and home and hand phone numbers. I wonder how I should begin, how to introduce myself. Finally I just begin by telling her, “I’m your youngest sister” and that Tien has sent word to me that she’s contacted her. I tell her a little bit about myself and family and how happy I am that she wants to reunite. I hope that my email sounds okay and appropriate.

My sister ends her email to Tien with this,

“…And I think we all are happy for the greatest gift of God, our reunion” and sent Christmas wishes to us all. It is the greatest gift of God to have the opportunity to finally reunite with my birth family. I’m still soaking in the news, full of anticipation. I will be able to meet them soon. I’m amazed at how everything is falling into place. Our goal to contact my sister before leaving for Taiwan has happened! Though I was prepared to go to Taiwan with no news about my birthfamily, as I bought my airline ticket blindly, I’m grateful that it did not come to that. It’s nothing short of a Christmas miracle.

a whole new world

I have become intrigued by everything Asian, specifically things related to Chinese culture and to Taiwan. It surprises me how strongly I feel about this. Sometimes I wonder if I’ve become a little too obsessed. Am I going overboard? Is this a mid-life crisis? Have other transracially adopted adults gone through this kind of searching later in life? When I explain to friends and family that I’m taking Mandarin lessons, going to Taiwan soon, and really exploring my cultural roots, their reactions are often encouraging, but I don’t think they quite get it. Perhaps they believe that this is just a phase I’m going through similar to a kid going through adolescence. It has, after all, taken half of my lifetime to get to that point of wanting to learn more of my cultural heritage. Twenty years ago I would never have thought twice about pursuing a search for my biological sisters, planning a trip to Taiwan, or learning Mandarin. There was no hint of a desire whatsoever.

I am happy that this new chapter of my life has begun. I’m not sure where it will all lead, but it’s an adventure. Recently, I’ve been watching a Taiwanese TV drama called, “Meteor Garden.” I had a hard time getting into it at first because it’s targeted for a younger audience, but I must say I got sucked in. I’ve begun to pick up on a few Mandarin words and phrases here and there. I have a growing list of Taiwanese dramas that I want to watch! I’ve also been listening to K-Pop (Korean pop music) and Taiwanese pop music lately. I’ve been enjoying it and am getting acquainted with popular Taiwanese singers and bands, like Jay Chou and Jerry Yan. I’m sure there are a lot more great artists out there.

I still have many questions about my adoption. One thing that still mystifies me is why my adoptive parents told me that I was Japanese and Vietnamese. My birth parents were both from China and moved to Taiwan where I was born and adopted. When and why they moved from China to Taiwan, I’m not exactly sure. I would like to know what happened to the adoption agency, The Family Planning Association of China, as it no longer exists. I’d like to know if Tze-kuan Shu Kan, the director of the agency, is still living. My adoptive mom also kept a list of orphanages in the Taipei area. I wonder if she visited all those orphanages before finding me? I would like to visit one of those orphanages in Taipei while I’m there in January. Of course, to find one of my biological sisters and meet would be beyond wonderful and would most likely lead to some of the answers to my questions. Maybe going to Taiwan is just the beginning. I hope that more doors open up. I don’t think that this is just a phase. I think it’s a growing appreciation for my birth culture, an opportunity to explore it and expand my identity. So, I may come off a little obsessed, but it really is a whole new world.