Tag Archives: Cross-Cultural Adoption

we are family

 I’ve been in Taipei just shy of one week now. So much has happened in the past 5 days. As much as I’ve wanted to keep a daily journal, I’ve just been too tired and busy to keep up. It’s a good kind of tired and busy though. Below is a recap of my first day in Taiwan.

The journey to Taiwan begins on Saturday, January 15th. I feel amped up and nervous about leaving my family behind, but once I get to the Seattle airport, I feel a bit more calm. I Skype my husband and daughter, and they seem fine. Around 10:30 pm, I notice a woman who looks like Tien arrive at the gate and immediately go to introduce myself. She’s the miracle worker (with the most effervescent personality) who has been instrumental in helping me find my birth family in Taiwan. We arrange to have seats near each other and get acquainted while waiting to board the plane. At last, boarding begins, and we make our way up to the top deck. I’m glad that Tien is here and that we’re traveling together. It’s around 1:00 am. Once airborne, the flight attendants start a meal service, not a snack, but a full on meal. Really, at 1:30  am? I’m not really hungry, but I eat anyway. It doesn’t take long for everyone to start snoozing. I sleep for most of the flight. Although it’s a 13-hour trip, time seems to pass quickly to my amazement. Another meal is served about 2-hours before we are to land. What bizarre times to eat! The Taiwanese woman sitting next to me strikes up a conversation and from then on doesn’t stop! She is giving me all kinds of advice about Taiwan after I explain to her why I’m visiting. She is leaning in towards me as close as she possibly can without bumping my head and continues to poke my sore left arm where I recently got a tetanus shot. I try to lean away the other way. She and her husband are very nice, but I’m glad when the flight attendants announce that we’re preparing for landing, a welcome distraction. The air turbulence doesn’t even bother me as we begin our bumpy descent toward Taipei. I can’t help but grin as we get closer to our destination; the anticipation of meeting my sisters growing. I gaze out the airplane window at Taipei City below. A thousand tiny specks of light illuminate the curvy highways below.

Finally, we touch ground; it’s around 6:30 am Taiwan time. I want to shout a really loud yahoo, but decide to keep it to myself. We wait impatiently for the plane to come to a complete stop at the gate. Once the signal is given, I gather my stuff and make my way into the crowded aisle. I feel like I’ve been stuffed into a can for the past 24 hours, and it’s nice to stand up. Tien tells me to go ahead of her, as she has to wait to get her carry on. We trudge off the plane and head straight to the money exchange window, fill out arrival cards and wait in the queue for the next available representative. Everything goes quickly and smoothly, and to my surprise, I don’t feel a bit tired. Next, downstairs to baggage claim and to meet my sisters! As we near the airport lobby, I immediately recognize my older sister. She and my 2nd sister are holding a white banner with big blue letters saying, “Welcome, Marijane.” I hurry over as fast as I can despite being weighed down by a set of heavy luggage and give each one a big hug. Our smiles are big enough to light up the entire city of Taipei. Tien and my sisters introduce themselves and exchange conversation, and I get caught up in the chatter of Mandarin and laughter. My older sister shows me pictures of our mother and pa-they’re mine to keep. She has also made a CD of pictures of our pa in his later years and gives this to me. I study my sisters’ faces. They both look so much alike, but do I look like either of them? My second sister tells the other something in Mandarin, and my older sister says to me, “she thinks you resemble our mother.” But after seeing both of our parents’ pictures, I think I look more like our pa in his younger days; same eyes and nose. Wow. Now I finally know what my biological parents look like. Soon, my older sister begins to take photos. I can’t seem to find my camera, but she reassures me that she’ll send me all of her pictures. I’m told that our brother is not physically well and will not join us until the dinner with the whole family on lunar Chinese New Year, January 22nd. I immediately notice the affection between my two sisters; they’re only one year apart in age. Now they have extended their affection toward me, little sister by 10 years. I’m amazed at how warm and welcoming they are, as though we’ve known each other our whole lives.

After a half hour or so of talking together, we decide it’s time to head for my hotel, about an hour’s drive away. My oldest sister first gives me a hand phone in a cute little red case and a diamond studded handle complete with charger for me to keep during my visit. She puts it inside another little case for safe keeping. They have thought everything through and are so organized! Older sister explains how to use it and makes sure that I know which number is hers and my other sister’s. She takes charge and both sisters wheel my luggage outside toward a long line of other people waiting for taxis. They banter back and forth in Mandarin. Once a taxi becomes available, we climb in and my sisters encourage me to close my eyes and rest. I’m too caught up in the moment to go to sleep though. So we talk most of the ride to the hotel. Once we arrive, my sisters help me check in, and we head upstairs to my room. They shower me with gifts, pineapple cakes packaged beautifully, a thermos, an umbrella, and a small knife for cutting up fruit. They insist on making sure I get some rest and leave shortly thereafter only to return to hand me some cash. They don’t take no for an answer either!

At 6 pm, they come by to take me to dinner, a nice Chinese restaurant not far from the hotel. They come bearing more gifts, fruit and specialty cookies famous in Taiwan, which the bell person offers to take to my room. We get into another taxi and head to the restaurant. After a quick drive through the crowded downtown streets, which continually abound with taxis, cars, and motorcycles, we arrive at the restaurant and are ushered upstairs to dine. My 2nd sister orders for us, and we talk about how my search for them first began. The food arrives quickly, one course after another, and is very delicious. Suddenly I feel like I’m 10-years old again as my sisters see to it to keep adding more food to my plate once it appears near empty. I’m stuffed by the time dinner is over. After dinner, we go back to the hotel room, and I show them the photo album that I put together of my adoptive family.They ooh and ah over my baby pictures, and my oldest sister comments on how alike both my adoptive father and our pa look. I totally agree!

It’s been an amazing day, and again I don’t feel the least bit tired. Maybe it’ll hit later on. It’s very surreal to be here in Taiwan, to have finally met the 2 sisters who looked after me at the babysitters after school. They were only 10 and 9 years old when I was born. Both tell me that they used to hold me when visiting the babysitters’. Interestingly, while we are looking at the photo album, my oldest sister recognizes a woman holding me in some of the pictures; it is the babysitter! How very amazing – another piece of the puzzle fits into place. My sisters do not overstay so that I can get some rest. Tomorrow there will be 2 interviews with 2 different newspaper reporters who are interested in our reunion story. My sisters decide not to be in the interview in order to protect their privacy. Before I even arrive, both have been contacted by the news reporters and are quite shocked. I respect their wishes. Tien will be there to translate. Oh, what a day it’s been, a joyous reunion to remember! My sister’s have made a schedule for our time together. It will be like trying to cram in a lifetime’s worth of being apart into 2 short weeks. It’s all an adventure!

happy new year

As we close 2011, I am ecstatic that the search for my birth family has finally ended in actually finding them. It was in November 2009 that I first began the search. I had gone to see journalist, Mei-Ling Hopgood, author of “Lucky Girl” on November 1, 2009, where she was giving a book signing at the Phoenix Public Library. She was also adopted from Taiwan by a white-American couple and reunited with her birth family at the age of 23. Her book inspired me to forge ahead with my own search and gave me hope that perhaps it was possible to find my birth family. I was referred to Tien, a social worker, around that time by an adoptive mother from FCC (Families of Children from China), and from there the rest is history. I have saved nearly all of my correspondences with Tien and other people who were referred to me over the past couple of years in the hopes of one day, creating a timeline.

The best part of 2011 is now being able to correspond with my oldest sister. I received the first email from her this past Wednesday morning before work. I was overjoyed. My sister’s English is really good, much better than my Mandarin. She told me a little about my older brother and other sister and that they each have grown children. She also said that when they were little, they were good at painting and music. We all share some artistic abilities! We continued to email each other up through Friday. With each email I learned a little more about my birth parents and the circumstances that led to my adoption. My sister tells me that I resemble our mother and that our father was quite handsome. I’ve always wondered if I looked like any of my sisters or birth parents. I so look forward to meeting all of them soon.

I’m happy that this evening, we are joining some friends to celebrate New Year’s. Our friends adopted a little girl at 15 months from China nearly 3 years ago. They were at our home on Christmas Eve and were some of the first people to hear the news that Tien had made contact with my oldest sister in Taipei. All of this seems surreal, and yet I know that I’ll be in Taiwan soon. It’s been difficult to concentrate at work because I’m preoccupied with all the emotions of at long last finding my biological siblings. I’m on cloud nine.

My Mandarin tutor taught me a new word today: Wǒmen yǒuyuán (我们有缘). It means “have fate” or “we are destined.” My sisters, brother, and I are fortunate to have good fate, the kind that brings people together. I feel so lucky to celebrate New Year’s here with good friends and onward to celebrate Chinese New Year with my birthfamily in Taiwan.

christmas miracle

It’s Christmas Eve. We have guests staying with us from out of town, and this evening we have a houseful of friends and kids over for dinner. The day has been full of catching up with old friends and running around here and there. Now, our kitchen is a buzz of conversation and laughter as everyone mingles together and loads their plates full of holiday fixings. In all honesty, I begin to feel a little overwhelmed by the houseful of people and noise and decide to steal upstairs for a few minutes of quiet. I log onto my computer to check my emails. Earlier today, I sent Tien an email to wish her a merry Christmas. Tien has been helping me with the search for my birth family. I’m happy to find an email from her in return. Her email begins, I have the greatest Christmas gift for you. As I continue reading, she tells me she has received an email from my oldest sister in Taiwan! I can hardly believe it! “You have two older sisters and one older brother,” Tien tells me. She has corresponded with my sister and has told her that we’ll be in Taipei in January. Tien includes my sister’s email response to her. She tells Tien that she just received letters from the Household Registration Office today learning of my search for her and my other siblings. She writes,

“To my greatest pleasure that my youngest sister(黃筱玲) is now very well in USA. and she will visit Taiwan early next year.

Though we family members missed for almost half century, like a broken kite line. Thank God, we finally find each other in our life time. Isn’t it a miracle?”

I’m in tears and cannot believe that we have found my sister! She mentions that she will tell my brother and other sister about me and my trip to Taiwan. From her email, it appears that she speaks and writes in English, unless Tien translated her email, but I don’t think so. I run downstairs to share the news with our friends and my own family. I’m so happy that my sister wants to meet me! They remember me! I feel the same way she does, thank God that we have finally found each other in our life time. It is truly a miracle.

Without Tien’s help, none of this would be possible. She wasn’t kidding when she said she had a great Christmas gift. Tien has been a miracle worker, and God has truly answered my prayers. I thank all of you who have also sent up prayers!

I send my sister an email back directly, as she included her email and home and hand phone numbers. I wonder how I should begin, how to introduce myself. Finally I just begin by telling her, “I’m your youngest sister” and that Tien has sent word to me that she’s contacted her. I tell her a little bit about myself and family and how happy I am that she wants to reunite. I hope that my email sounds okay and appropriate.

My sister ends her email to Tien with this,

“…And I think we all are happy for the greatest gift of God, our reunion” and sent Christmas wishes to us all. It is the greatest gift of God to have the opportunity to finally reunite with my birth family. I’m still soaking in the news, full of anticipation. I will be able to meet them soon. I’m amazed at how everything is falling into place. Our goal to contact my sister before leaving for Taiwan has happened! Though I was prepared to go to Taiwan with no news about my birthfamily, as I bought my airline ticket blindly, I’m grateful that it did not come to that. It’s nothing short of a Christmas miracle.

a whole new world

I have become intrigued by everything Asian, specifically things related to Chinese culture and to Taiwan. It surprises me how strongly I feel about this. Sometimes I wonder if I’ve become a little too obsessed. Am I going overboard? Is this a mid-life crisis? Have other transracially adopted adults gone through this kind of searching later in life? When I explain to friends and family that I’m taking Mandarin lessons, going to Taiwan soon, and really exploring my cultural roots, their reactions are often encouraging, but I don’t think they quite get it. Perhaps they believe that this is just a phase I’m going through similar to a kid going through adolescence. It has, after all, taken half of my lifetime to get to that point of wanting to learn more of my cultural heritage. Twenty years ago I would never have thought twice about pursuing a search for my biological sisters, planning a trip to Taiwan, or learning Mandarin. There was no hint of a desire whatsoever.

I am happy that this new chapter of my life has begun. I’m not sure where it will all lead, but it’s an adventure. Recently, I’ve been watching a Taiwanese TV drama called, “Meteor Garden.” I had a hard time getting into it at first because it’s targeted for a younger audience, but I must say I got sucked in. I’ve begun to pick up on a few Mandarin words and phrases here and there. I have a growing list of Taiwanese dramas that I want to watch! I’ve also been listening to K-Pop (Korean pop music) and Taiwanese pop music lately. I’ve been enjoying it and am getting acquainted with popular Taiwanese singers and bands, like Jay Chou and Jerry Yan. I’m sure there are a lot more great artists out there.

I still have many questions about my adoption. One thing that still mystifies me is why my adoptive parents told me that I was Japanese and Vietnamese. My birth parents were both from China and moved to Taiwan where I was born and adopted. When and why they moved from China to Taiwan, I’m not exactly sure. I would like to know what happened to the adoption agency, The Family Planning Association of China, as it no longer exists. I’d like to know if Tze-kuan Shu Kan, the director of the agency, is still living. My adoptive mom also kept a list of orphanages in the Taipei area. I wonder if she visited all those orphanages before finding me? I would like to visit one of those orphanages in Taipei while I’m there in January. Of course, to find one of my biological sisters and meet would be beyond wonderful and would most likely lead to some of the answers to my questions. Maybe going to Taiwan is just the beginning. I hope that more doors open up. I don’t think that this is just a phase. I think it’s a growing appreciation for my birth culture, an opportunity to explore it and expand my identity. So, I may come off a little obsessed, but it really is a whole new world.

Embracing my cultural roots

Wow, it’s been nearly a month since my last post. I feel as though I live in slow motion as I continue to wait on news of the search for my biological sister in Taiwan. At the end of September, I received an email from Beatrice at The Child and Juvenile Information Center in Taipei City, the agency that’s leading the search for my sister. Beatrice is always very encouraging and sent word that the household system in Taipei has record of my sister’s address, my second sister to be exact. Wow, second sister! I’m assuming second born daughter to my birth parents; I was the fourth and the only one given up for adoption that I know of.  Just knowing that small fact makes this all seem a little bit more real. She’s alive, she’s living somewhere out there. Will we find her? Beatrice expresses that finding this information is a big step, and they will try to contact her as soon as possible. More importantly, she also informs me that everyone needs to register in the household system, so everyone will have an address in the system; however, that does not guarantee that the individual registered will live at the address listed. I understand the message: we can’t be certain that my sister still currently lives at this address. My heart sinks a little. I want to be hopeful, but the possibility of finding my sister seems nearly impossible, far away, intangible, like looking for a needle in a haystack. I wish for things to be more certain, that perhaps after all this time, destiny will be on my side.

At the beginning of the month, I email Beatrice asking how the search is going. She expresses that although they sent letters to the address, there has been no reply from anyone. She suggests that it’s possible my sister no longer lives at that address, or that she has rented the house out. I become curious about the address, whether it is listed in Taiwan or in China. The reason behind this is my adoption contract lists my birth family’s address in the province of Guangxi, China. This is confusing to me and makes me wonder if I’m Chinese or Taiwanese? Furthermore, what led my birth family to move from China to Taiwan? Beatrice explains that the address on my adoption contract traces back to my ancestral descent, to my birth father’s family and that my sister’s address is in Taiwan. She assures me that I’m Taiwanese since my family lived in Taiwan.

Beatrice emails soon after noticing that it bothers me somewhat not knowing if I am Chinese or Taiwanese. I explain that my adoptive mom had always told me I was part Japanese and part Vietnamese – my mother, Vietnamese, and father, Japanese. I have no idea how she got this information, and I certainly never questioned it growing up. When I found my adoption contract in 2010 (after my adoptive mother’s death), I discovered that my birth parents were both Chinese, at least their names were Chinese, not Vietnamese or Japanese. This was shocking to say the least. My whole life, I believed myself to be Vietnamese and Japanese. Finding my adoption contract opened up an unsettling mystery about my birth heritage. Both of my adoptive parents have passed on, and recently I learned that both of my birth parents have also passed on. I’m left to investigate my past on my own. I can only say that now, I’m more curious than ever to discover something of my cultural roots.

Last week, we spent the weekend with some good friends of ours in California. My friend is Korean and her husband, from Czechoslovakia. While there, she introduced me to a popular Korean TV series, “Boys Over Flowers“. I can’t say that I was very interested in watching it, but to my surprise I got totally hooked, and when we returned home, continued to watch the entire 25 episodes! Watching this series was not only great entertainment, but on a much deeper level, it helped me to appreciate my Asian roots in a way I’ve never experienced before. I feel proud to be Asian. I’m sad to say that for the greater part of my life, I downplayed any reference to my Asian heritage, never fully embracing my cultural roots. I tried for many years to look “western,” American, white. When I look in the mirror now, I’m beginning to appreciate what I see, the shape of my eyes and nose, the color of my hair and skin. I have a burning desire, whether my sister is found or not, to go to Taiwan and immerse myself in the culture, to even learn Mandarin. I want to explore that part of my identity that I rejected for so long and feel compelled to do so. It’s been difficult to wrap my head around all of the emotions that have crept in over the last several weeks.

I know that Beatrice and the agency in Taiwan are doing everything they can to find my sister. It will take time. Whether or not I receive good or bad news, the good news to me is that I’m slowly learning about my cultural roots. I hope that in so doing, I will appreciate who I am and who I’m becoming in a greater way. I realize that my self-identity is still so full of complexities. But things are coming full circle, and in the end, I know that I won’t regret this journey.

from halfway across the world

I have searched for my birthfamily now for a little over a year. What instigated it all so late in my life was the discovery of my adoption papers three years ago after the death of my adoptive mom. My original adoption contract was hidden away in my parents’ attic in Louisiana where it remained buried in a box for nearly 40 years. When I started searching for my birthfamily, I knew it would be challenging. So many years had passed. I was adopted in December of 1966. Were there any records that had survived over the years? Was anyone from my birthfamily still living? Where should I start to look for answers? Who do I try to contact first? Little by little, I’ve been able to piece together bits of my past, and yet so many questions remain annoyingly unanswered. My mother’s diaries and an old letter I found helped fill in some of the gaps. The internet and social media have been invaluable resources during this journey. I’ve done search after search online for The Family Planning Association of China, the orphanage where I was adopted. Unfortunately, the agency no longer exists. I have emailed countless numbers of people who have in turn provided other contacts and resources to assist. Still so many unanswered questions. Recently, I gave up hope of ever finding anything or anyone related to my adoption or birthfamily. I felt like my past would always be some obscure thing. Last week, however, I received a surprising, but most welcome comment on my blog:

“Do the words Family Planning Association of China, Taipei City mean anything to you? I was adopted at the age of 3 via that organisation, but unlike you got delivered to London, Heathrow in the summer of 1970. The thought of going back to recover the lost, forgotten roots of my beginnings has been with me for a very long time…”

I couldn’t believe my eyes! The idea that another adoptee adopted from The Family Planning Association might ever contact me never crossed my mind, but we do live in an age of increased accessibility due to the internet. I followed the link to the commenter’s blog to see if I could find any pictures of her, then immediately emailed her. After hearing back from Ma-Li, we set up a time to connect via Skype. So cool! I learned that Ma-li lives in Germany between the cities of Weimer and Erfurt. There’s a nine hour time difference, so catching up to each other was tricky. On Easter morning after my family and I attended service, I discovered that Ma-li had left a voice message on my cell phone. Her British accent was so lovely! We finally connected last week.

I was getting ready for work when I saw the incoming call from Skype. Knowing it was Ma-li, I rushed to log on so that I wouldn’t miss her call. It was beyond awesome to actually see her face and hear her voice in real-time. She held up a business card to the computer screen with the name Tze-Kuan Shu Kan centered across it. I have googled that name in the past thousands of times in hopes of finding something about The Family Planning Association of China. Mrs. Kan was the director at the time of our adoptions. I have a similar card with the same name embossed on it which I found with my adoption papers. Another adoptee adopted from the same orphanage, with the same business card! Ma-li and I talked as long as we could before I had to leave for work. I learned that she and I share many things in common. Ma-li was adopted by an older British couple in the summer of 1970 and was raised in the UK. I was adopted by an older American couple, but raised in the US. Ma-li’s father served in World War II in the Royal Air Force. He was a pilot and flew a Supermarine Spitfire, a fighter aircraft used by the British. My father was also a pilot in the US Army Air Corp and flew a B-24 Liberator. I wonder if our fathers’ paths ever crossed somewhere up in the big blue. Ma-li said that her parents were terribly old-fashioned and strict, as were mine. Her father left the family when she was very young, so she was raised primarily by her adoptive mom as an only child. For the most part, I too, was raised as an only child. Ma-li’s parents are no longer living, just as both of my parents have passed on. We talked about the difficulties of growing up looking different from everyone else around us. She, too, struggled with identity issues, an Asian face that stood out among the crowd. Interestingly, Ma-li is just one year younger than me, however I was adopted at a younger age. My parents adopted me at the age of four months. Ma-li was adopted around the age of three years. She learned from her adoption contract that her birth father was not around the family much and that she was relinquished because her birth mother was unable to care for her. My birthfamily also relinquished me due to poor family conditions. I now know that I was the youngest and fourth daughter born to my birthfamily. Ma-li feels strongly that she, too, has siblings somewhere out there. Will we ever connect with them

I wish that we could have chatted longer. I’m amazed that she found me through my blog. What are the chances of that happening? Ma-li and I ended our conversation more motivated to, as she said, “recover the lost forgotten roots of our beginnings.” In Ma-li, I’ve found a kindred spirit, even if she is halfway across the world.

The featured photo is a young Ma-li. She sent the photo and gave me permission to post.